Olivia Ruiz es compositora e intérprete, tanto en francés como en español, pues res de sus abuelos huyeron de la Guerra Civil española. Creció en Marseillette, un pueblo a las afueras de Narbona y la familia apenas habló de lo sucedido en España. Sin embargo, su nieta no cesaba de hacerse preguntas, quería saber. Este silencio dio lugar a su primera novela, El color de tus recuerdos, que ha vendido un millón y medio de lectores en Francia y que Le Figaro calificó como «Una epopeya inolvidable.»
Texto: MB.
©: archivo particular.
Los objetos tienen vida cuando guardan secretos en su interior. Pueden esconder existencias enteras. La abuela Rita ha muerto y deja en herencia a su joven nieta una antigua cómoda, llena de misteriosos objetos y que tanto la había fascinado de niña. Cada uno de sus coloridos cajones desvela los recuerdos que marcaron la vida de cuatro generaciones de mujeres entre España y Francia desde la dictadura franquista hasta nuestros días. En una sola noche, la joven descubre que aquella bella cómoda de colores guarda no solo ilusiones, sino su propio pasado. Salen a a la luz los secretos de una saga de mujeres indomables, con un punto almodovariano, una extraordinaria novela sobre la familia de la autora, una historia que nadie le había contado y que necesitaba ser revelada.
¿Cómo surgió la idea de este libro?¿Decidió homenajear a esos abuelos que huyeron de la España de Franco tras la Guerra Civil?
Una parte de mi familia se marchó a Francia por problemas económicos. Dispongo de poca información, pero sí sé que mi abuela fue una refugiada a los 6 años. No habló jamás de ello, ya que la ruptura con sus raíces constituyó un hecho doloroso para ella. Siempre que le preguntaba al respecto, su única respuesta eran las lágrimas.
¿A que lo atribuye usted? Durante décadas, en muchas familias no se hablaba por miedo.¿Este temor perdura aún?
Creo que se debe al sufrimiento pasado. Como cuento en el libro, las primera palabras que los niños españoles exiliados aprendieron de los franceses fueron insultos. Y consruir una personalidad a partir de ahí es muy complicado.
En el libro esos refugiados fueron hacinados y maltratados por los franceses de entonces. ¿Hay actualmente conciencia en Francia de ello? ¿Qué siente usted de los refugiados de las guerras actuales, como por ej, Ucrania o Siria?
No tengo la impresión que en Francia se recuerde el comportamiento con sus vecinos españoles. No se puede imaginar la cantidad de cartas que he recibido de gente que me comentaba que no tenían idea de ello, ¡incluso el taxista que me recogió ayer en Barcelona no había oído hablar en su vida de los campos franceses de refugiados!
Em cuanto a los actuales refugiados, siento una gran impotencia y una gran injusticia. Recuerdo muy bien la imagen del pequeño Aylan en la playa, muerto. [El niño sirio de tres años y medio Aylan Kurdi apareció ahogado en una playa de Bodrum, Murió junto a su madre y su hermano de cinco años cuando su barcaza naufragó en el Mar Egeo. Solo el padre sobrevivió]. Nunca la he olvidado, la vi en la calle, no podía parar de llorar. Dos meses después empecé a escribir y, en cierto modo, supuso el cañonazo que me animó a empezar. Hay cosas que no deben olvidarse.
En un momento mujeres, Rita quiere contarle a su hija Cali los secretos familiares, pero esta responde que es mejor dejarlos donde están y que sigan siendo secretos. ¿Está de acuerdo? ¿Conocerlos liberan?
Hay una cultura del secreto en mi familia y en la narrada en la novela y para mí es algo que se transmite muy ligado al desarraigo.
Rita es un personaje muy moderno, consciente de sus circunstancias, de su deseo, de su condición femenina y toma decisiones arriesgadas.
Hay también una parte egoísta en ella, consecuencia en parte del sufrimiento del exilio. Por otro lado, su mentalidad más moderna obedece también a un deseo de diferenciarse de sus hermanas. De hecho, mi abuela se marchó unos meses a España, dejando a 8 niños en casa y, tiempo después, he sabido que acababa de perder a un bebé.
En la novela hay un mueble, en este caso una cómoda, que constituye una especie de caja de Pandora que empieza a revelar una serie de secretos.
Creo en la memoria de los objetos y el poder del tacto me resulta muy inspirador: me gusta imaginar que un objeto va a despertar recuerdos.
A nivel narrativo, la cómoda necesita de una llave para mostrar sus secretos. Y para mi trabajo musical, la llave fue descubrir que al cantar en español, mi voz se expresa de una manera mucho más visceral. Canto en español desde las entrañas, siento entonces que somos miles, lo que e ha llevado a preguntare de quiénes son todas esas voces que llevo en mi interior y que siento con un poderío desconocido.
¿Ha sido difícil el salto de la música a la escritura?
Lo ha sido, pero mi amigo Mathias Malzieu, que también fue pareja mía durante 7 años, leía lo que yo escribía y siempre insistía en que tenía madera de autora. Cuando mi hijo era muy pequeño, no quería salir de gira, así que me quedé en casa con él. Entonces Mathias llamó a su agente literaria para que me animara a escribir. Ella me envió entonces una novelita mía que estaba en su poder, El color de tus recuerdos, que escribí hace muchísimo tiempo, cuando trabajaba en una editorial. Al releerla, me puse a reescribirla sin pensar que acabaría publicándola. Cuando me quedaban 2 capítulos para acabar, la agente me dijo que lo iba a mandar a algunas editoriales. Me pareció un despropósito, la típica cantante a quién le da por ponerse a escribir. Pero lo hizo un viernes, sin decirme nada ¡y 14 editores fueron respondiendo a lo largo del fin de semana que lo querían publicar el libro! Ahora es también mi agente.
¿Qué lee usted en su tiempo libre?
Actualmente no leo mucho, pues siempre que escribo me resulta difícil leer. Uno de mis libros preferidos, de los que más he regalado es La sombra del viento, de Ruiz Zafón.
Por otro lado, no leo un solo tipo de literatura, me gustan mucho autoras como Miranda July o Elena Dunkle. También me gusta Jean Giono y adoro a Andre Gide. Al igual que con el cine, soy más de historias que de estilo.
¿Piensa escribir de nuevo ficción? ¿Tiene alguna idea en mente?
Mi segunda novela ya ha sido publicada en Francia y está funcionando muy bien, a pesar de los vaivenes del mercado por la guerra de Ucrania. Es la historia de Carmen, la la hermana pequeña de la protagonista de El color de tus recuerdos.
EL COLOR DE TUS RECUERDOS
Olivia Ruiz
Duomo, traducción de Antonio-Prometeo Moya, 208 pp., 18 €